Starbucks Online My Partner Info Help / Aide sur le site My Partner Info de Starbucks
Site Availability / Accessibilité du site
This site is unavailable during the following
times:
Maintenance to this site occurs Saturday from
12:30 am - 4:00 pm (PT).
Although the system may be available for use
during this time, Systems Support reserves the right to take the system down
with no advanced warning.
Veuillez noter que le site est indisponible :
La maintenance de ce système
a lieu le samedi de 00h30 à 16h00 (heure du Pacifique).
Bien que
le système puisse être utilisé pendant ce temps, l'équipe
de soutien informatique se réserve le droit de procéder à un arrêt de système sans avertissement préalable.
Login and Security / Ouverture de session et sécurité
Security
The Starbucks Online My Partner
Info portal allows partners to view their own personal information. With this ability comes the responsibility
for maintaining the security and privacy of your own personal information. You
are responsible for protecting your data by logging out of your session prior
to walking away from your desk and otherwise keeping your login password
secure. As an additional safeguard, your session will log out automatically
after 3 minutes of inactivity. The initial password expires after 30 days from
the creation date. Users will need to
contact the Enterprise Help Desk to reset their initial passwords after
expiration.
Sécurité
Le portail en ligne My Partner Info
de Starbucks permet aux partenaires
de consulter les renseignements qui les concernent. Avec cette
fonction vient la responsabilité de préserver la sécurité et la confidentialité
de votre propre information
personnelle. Vous êtes tenu de protéger vos données
en fermant votre session avant de quitter votre bureau, mais aussi en conservant
votre mot de passe de connexion en lieu sûr. Par mesure de sécurité
supplémentaire, votre
session expirera automatiquement
après 3 minutes d’inactivité. Le mot de passe initial expire 30 jours après la
date de sa création. Les utilisateurs
devront communiquer avec le service d’assistance de la société pour
réinitialiser leur mot de passe initial s’il expire.
SSL
To protect your personal data, this site runs
under Secure Sockets Layer (SSL) with 128-bit strong encryption. This is similar
to the encryption used to secure online transactions on many e-commerce and
financial web sites.
SSL
Pour la protection de vos renseignements personnels, le site fonctionne selon le protocole Secure Sockets
Layer (SSL) avec un cryptage
à 128 bits. Il s'agit
d'un mode de cryptage servant à sécuriser
les opérations en ligne dans plusieurs sites Web commerciaux et financiers.
What
if I have trouble logging in?
If you are having trouble logging
in please try the “Forgot your password” option. If that does not work please
call the
Que faire si j'ai de la difficulté
à ouvrir une session?
Si vous avez de la difficulté à ouvrir une session, utilisez l'option « Mot de passe oublié ». Si cela
ne fonctionne pas, communiquez
avec le Centre des relations avec les partenaires, en
composant le 1 866 504-7368 pour obtenir de l'aide.
What do I do if my account is
locked?
If you have attempted to log in
three or more times unsuccessfully your account will be locked. To unlock your account click on the “Forgot your password” link to
reset your password. If you
continue to experience issues please call the
Que faire si mon compte est bloqué?
Si vous avez fait trois tentatives d'accès infructueuses ou plus, l'accès à votre compte sera bloqué. Pour débloquer
votre compte, cliquez sur le lien « Mot de
passe oublié » afin de réinitialiser votre mot de passe. Si vous
continuez de rencontrer des
difficultés, veuillez appeler le Centre des relations avec les partenaires au 1 866 504-7368.
How do I make sure I'm logged
out?
You must click on the Logout link
in the upper right-hand side of the screen to ensure that you are fully logged
out of the system. After 3 minutes of inactivity you will automatically
be logged out.
Comment puis-je
m'assurer que la session est bien
fermée?
Vous devez
cliquer sur le lien de fermeture de session, situé dans le coin supérieur droit de l’écran, pour vous assurer de bien avoir quitté le système. Après
3 minutes d'inactivité, vous
serez automatiquement déconnecté.
Password Reset / Réinitialisation du mot de passe
What do I do if I do not yet
have a password, or if I've forgotten it?
You must supply three pieces of
information for validation:
o
Your Partner Number.
o
Your date of birth on record.
o
The last four digits of your Social Security Number/Social
Insurance Number.
Once this information has been
validated, you will be prompted to enter a new password. See the change
password section for information on picking a new password.
Que dois-je faire si je n'ai pas encore de mot de passe ou si je l'ai
oublié?
Vous devez fournir les trois éléments d’information suivants pour validation :
o
Votre numéro de partenaire.
o
Votre date de naissance figurant au dossier.
o
Les quatre derniers
chiffres de votre numéro d’assurance sociale.
Une fois que cette
information est validée, on vous demande d'entrer un nouveau mot
de passe. Se reporter à la section modification du
mot de passe pour obtenir
de l'information sur le choix d'un nouveau mot de passe.
Change Password / Modification du mot de passe
How do I pick a
new password?
New passwords must meet the following
criteria:
o Passwords must be at
least 8 characters in length
o Passwords must
contain one number
o Passwords must
contain one upper case letter
o Passwords must
contain one special character (!\"@$%&/()=?'`*+~#-_.,;:{[]}\\<>
")
o Passwords may not be
changed to any of the user’s last five passwords
o
Must
not contain any spaces.
o
Passwords
should only be reused after one year of non-use.
o
Passwords
should not contain any part of the user name.
o First character of
the password may not be ! or ?
o First 3 characters of
the password may not appear in the same sequence in the user ID
o First 3 characters of
the password may not be identical
o Space character not
allowed within first 3 characters of the password .
o Passwords must not contain
Starbucks related terms e.g., Coffee, Java, Starbuck, etc.
o
Must
not include common words describing coffee, coffee blends, colors, fruits,
countries or sports teams. Examples of passwords that will not be accepted:
Coffee11, yellow23, 12lake34.
o
Must
not include words for days of the week, months of the year, city names.
Examples of passwords that will not be accepted: February1!,
3newyork$, Mondays9&.
Comment dois-je choisir un nouveau mot de passe?
Un nouveau mot de passe doit répondre
aux critères suivants :
o
Les mots de
passe doivent contenir au moins 8 caractères
o
Les mots de
passe doivent contenir un chiffre
o
Les mots de
passe doivent contenir une lettre en capitale
o
Les mots de
passe doivent contenir un caractère spécial
(!\"@$%&/()=?’`*+~#-_.,;:{[]}\\<> ")
o
Les cinq
derniers mots de passe utilisés ne peuvent être réutilisés pour modifier le mot
de passe
o Le mot de passe ne doit contenir aucun espace.
o Un mot de passe ne peut être réutilisé qu’un an après sa
dernière utilisation.
o Le mot de passe ne doit contenir aucune partie du nom de
l’utilisateur.
o
Le premier
caractère du mot de passe ne peut pas être : !
ou : ?
o
Les trois
premiers caractères du mot de passe ne doivent pas être identiques à ceux du
nom d’utilisateur
o
Les trois
premiers caractères du mot de passe ne peuvent être identiques
o
Les trois
premiers caractères du mot de passe ne peuvent pas contenir d’espace
o
Les mots de
passe ne doivent pas contenir de termes liés à Starbucks,
comme café, Java, Starbuck, etc.
o Il ne doit pas inclure de nom commun rappelant le café,
les mélanges, les couleurs, les fruits, les pays ou les équipes sportives.
Exemples de mots de passe qui ne seront pas acceptés : café11, jaune23,
12lake34.
o Ils ne doivent pas contenir de jours de la semaine ou de
mois de l’année, ni de noms de ville. Exemples de mots de passe qui ne seront
pas acceptés : Février1!, 3newyork$, Lundis9&.
Print View / Impression de la page à l'écran
How do I print a page for my
records?
Clicking on the Printer icon in the PDF view
will open a pop-up window so the printer can be selected and formatting
set. You may print this page for your
records.
Comment puis-je
imprimer une page pour mes dossiers?
Si vous
cliquez sur l’icône d’imprimante dans l’aperçu au format PDF, une fenêtre s’ouvrira
instantanément pour que vous puissiez sélectionner
l’imprimante et définir les options de formatage. Vous pouvez alors imprimer
cette page pour vos
dossiers.
Tips on Protecting Your Private Information / Conseils pour la protection de vos données personnelles
o
If you must print private & confidential material, remember to
pick it up immediately at the printer.
o
Don't save private & confidential material on your network
drive.
o
If you leave your desk be sure and secure your
information by locking your PC
o
Si vous devez imprimer des documents confidentiels,
pensez toujours à les récupérer immédiatement.
o
N’enregistrez aucun
document confidentiel sur
le réseau informatique.
o
Si vous quittez
votre bureau, assurez-vous
de protéger vos données en verrouillant votre ordinateur.